Advent Annual Appeal

En la historia del buen samaritano,,en,quien te relacionas con,,en,A todos nos gustaría pensar en nosotros mismos como el que iba a dejar de ayudar a nuestro vecino en necesidad,,en,A veces sin embargo,,en,somos el vecino necesitado,,en,Muy a menudo demasiado,,en,nos encontramos envueltos en nuestra vida diaria y nuestras obligaciones diarias que no podemos estar en problemas con las luchas de otra,,en,Todavía,,en,Cristo nos llama a una forma superior,,en,vamos a preparar el cuarto para el Mesías recién nacido en nuestros corazones al detener a los necesitados aquí en casa,,en,El buen samaritano limpiar las heridas del hombre y lo llevó a una posada para ser atendidos,,en,Esto no es diferente a lo que hacen por nuestros clientes Centro de Calentamiento y aquellos que reciben cualquiera de nuestros servicios cuando se apoyan los trabajos de Caridades Católicas,,en, who do you relate with? We would all like to think of ourselves as the one who would stop to help our neighbor in need. Sometimes though, we are the neighbor in need. So often too, we find ourselves wrapped up in our daily lives and our daily duties that we can’t be troubled with the struggles of another. Yet, Christ calls us to a higher way.

A la espera de la venida de nuestro Señor Jesús en Adviento,,en,vamos a preparar el cuarto para el Mesías recién nacido en nuestros corazones al detener a los necesitados aquí en casa.,,en,¿No le gustaría unirse a nosotros en dar este regalo,,en,La distribución se lleva a cabo ahora en nuestra ubicación en el centro a lo largo de la temporada de invierno durante el tiempo que duren las,,en,¡Gracias a todos los que donaron a los recientes huracanes,,en,los totales de donación están en,,en, let’s prepare room for the newborn Messiah in our hearts by stopping for those in need here at home. The Good Samaritan cleaned the man’s wounds and took him to an inn to be cared for. This is not unlike what you do for our Warming Center guests and those who receive any of our services when you support the works of Catholic Charities. Los que están golpeado y roto en nuestra comunidad vienen a Caridades Católicas para el cuidado,,en,y que toma el papel del buen samaritano con el fin de satisfacer sus necesidades,,en,Nos preguntamos una vez más para detener lo largo de su camino y,,en,para cuidar a su vecino,,en,como Jesús nos desafía en Lucas,,en,“¿Cuál de estos tres,,en,En su opinión, era vecino de la víctima de los ladrones,,en,Él,,en,El erudito,,en,contestada,,en,“El que tuvo compasión de él.”,,en,Jesús le dijo:,,en,“Ir y hacer lo mismo.”,,en,A lo largo del año,,en,nuestra gran amplitud de programas conoce a nuestros clientes en sus momentos de necesidad,,en,Sin que estos servicios no estarían disponibles,,en,• S t,,en,Lawrence Servicios-Nos comunidad proporcionan acción caritativa,,en,así como la educación financiera y el enriquecimiento a cualquier persona en necesidad,,en, and you take on the role of the Good Samaritan in order to meet their needs.

We ask you once again to stop along your way and to care for your neighbor as Jesus challenges us in Luke 10:36-37: “Which of these three, in your opinion was neighbor to the robbers’ victim?" He [the scholar] answered, “The one who treated him with mercy.” Jesus said to him, “Go and do likewise.”

Throughout the year, our wide breadth of programs meet our clients in their times of need. Without you these services would not be available.

• St. Lawrence Community Services—We provide charitable outreach, defensa, as well as financial education and enrichment to anyone in need.
• Respuesta a Desastres-Si hay una inundación,,en,para convertirse,,pt,u otro desastre en nuestra zona,,en,Estamos aquí para servir,,en,Ofrecemos alimentos,,en,asistencia financiera directa,,en,y apoyo de recuperación,,en,• Representante del Beneficiario Servicios-Si alguien con un ingreso fijo necesita ayuda para asegurarse de que se pagan sus facturas y sus necesidades básicas se contabilizan,,en,estamos aquí,,en,• Incapacidad servicios en La Crosse,,en,ofrecemos un programa de día para adultos y la escuela de día para niños,,en,Nuestros profesores del departamento y el personal son algunos de los mejores en el negocio,,en,No sólo son profesionales,,en,pero son profundamente compasiva,,en,• mujeres o parejas de apoyo-expectante del embarazo pueden venir a nosotros y esperar ningún juicio,,en,Sólo la compasión y consideración,,en, a tornado, or another disaster in our area, we are here to serve. We offer food, abrigo, direct financial assistance, and recovery support.
• Representative Payee Services—If someone on a fixed income needs assistance with making sure their bills are paid and their basic needs are accounted for, we are here.
• Disability Services—In La Crosse, we offer an adult day program and day school for children. Our department teachers and staff are some of the best in the business. Not only are they professional, but they are profoundly compassionate.
• Pregnancy Support—Expectant women or couples can come to us and expect no judgement, only compassion and consideration. Nuestros trabajadores sociales educan esperando clientes y ayudarlos a estar preparados para las responsabilidades de la paternidad,,en,Si los clientes eligen,,en,También podemos ayudar con la adopción,,en,• Adopción-A,,en,Caridades Católicas ha estado ayudando a construir y fortalecer a las familias,,en,Hoy ofrecemos adopciones nacionales e internacionales,,en,Trabajamos con los padres biológicos y las familias adoptivas que importa para todos,,en,en especial el niño,,en,Además, ofrecemos recursos para todos los involucrados después de la aprobación ha tenido lugar incluyendo apoyo práctico y actividades divertidas y eventos,,en,• Abuso doméstico-Apoyo en Crawford County,,en,Ofrecemos asistencia,,en,para las víctimas de abuso doméstico,,en,• Asistencia de Inmigración-Nuestro personal proporciona asistencia jurídica directa a todos los inmigrantes sean cuales sean sus preocupaciones o metas pueden ser,,en. If the clients choose, we can also assist with adoption.
• Adoption—For 145 años, Catholic Charities has been helping to build and strengthen families. Today we offer domestic and international adoptions. We work with the birth parents and the adoptive families to care for everyone, especially the child. Additionally we offer resources for everyone involved after the adoption has taken place including hands-on support and fun activities and events.
• Domestic Abuse Support—In Crawford County, we offer assistance 24/7 for victims of domestic abuse.
• Immigration Assistance—Our staff provides direct legal assistance to all immigrants whatever their concerns or goals may be.
• Instalaciones del-A lo largo de nuestra diócesis sin hogar,,en,operamos cuatro instalaciones para personas sin hogar,,en,y Centro de Calentamiento Wausau,,en,Nuestras instalaciones y nuestro fantástico personal proporcionan elementos esenciales para nuestros clientes de una manera segura,,en,limpiar,,en,y el medio ambiente lleno de esperanza,,en,• Más allá de Refugio somos hoy en dos casas donde las personas sin hogar pueden vivir,,en,recibir entrenamiento y la asistencia a los recursos locales a medida que trabajan para lograr la vida que quieren vivir,,en,Texto para dar,,en,Gracias de antemano por su generosidad,,en, we operate four facilities for the homeless: Sojourner Casa, Franciscan Hospitality House, Centro de Calentamiento La Crosse, and Wausau Warming Center. Our facilities and our fantastic staff provide essentials for our guests in a safe, clean, and hope-filled environment.
• Beyond Shelter—We currently operate two houses where those who are homeless can live, receive coaching and assistance to local resources as they work to achieve the life they want to live.

Text to Give – 608.709.0368 con la cantidad que le gustaría contribuir. Thank you in advance for your generosity!